» » » » » » EU Clear English Tips for Translators – Prefer participles to relative clauses

EU Clear English Tips for Translators – Prefer participles to relative clauses

EU Clear English Tips for Translators

  • Change > to
  • a project which is funded by the EU > a project funded by the EU / an EU-funded project
  • a plan which has been approved by the Committee > a plan approved by the Committee
  • the team which is planning the project > the team planning the project
  • a staff member who is working part-time > a staff member working part-tim

And eliminate participles entirely if appropriate.

  • a report prepared / drawn up / written / submitted / issued / published by our firm > a report by our firm
  • a decision taken / issued by the Board > a decision by the Board / a Board decision
  • a plan made / proposed / formulated by the EU > a plan by the EU / an EU plan
  • a study conducted by the UN > a study by the UN / a UN study
  • a letter sent / addressed to Member States > a letter to Member States
  • a factory located in Warsaw > a factory in Warsaw
  • staff working at / employed by the Commission > staff at the Commission / Commission staff
  • an article published / appearing in a journal > an article in a journal
  • a company producing / manufacturing clothing > a clothing company
  • a table containing / showing / listing results > a table of results
  • a report discussing / presenting progress made > a report on progress / a progress report
  • a programme aimed at / serving / helping children > a programme for children
  • methods used in planning aid > ways of planning aid / how aid is planned
  • reasons underlying crime > reasons for crime / why crime is committed

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *