» » » » » » Etymologie: «Ne jetez pas le bébé avec l’eau dans laquelle vous lavez»

Etymologie: «Ne jetez pas le bébé avec l’eau dans laquelle vous lavez»

Posté dans : Histoire, Royaume-Uni | 0

La reine Elizabeth I d'AngleterreAutrefois, en Angleterre, les mariages ont eu lieu habituellement en Juin, parce que le seul bain de l’année était en mai, et pendant le premier mois d’été les conjoints avaient encore une odeur acceptable. Cependant, le corps était déjà imbibée des «parfums» de la transpiration et, pour masquer du tout les odeurs, les épouses portaient dans les bras un bouquet de fleurs (d’où est resté l’habitude de porter un bouquet de mariée!).

La «baignoire» était en fait un grand tonneau rempli d’eau chaude. Le maître de la maison avait le privilège de se baigner le premier dans l’eau propre. Dans la même eau se lavaient après, un par un, le reste des hommes dans la famille. Puis les femmes et, enfin, les enfants, par ordre décroissant de l’âge.

Enfin, l’eau était si sale que vous pourriez perdre un bébé à travers elle. Depuis lors il y a le terme britannique «Ne pas jeter le bébé avec l’eau dans laquelle vous lavez».

La reine Elizabeth I d’Angleterre est devenue célèbre par la déclaration suivante, faite avec fierté: «Que ce soit nécessaire ou non, tous les trois mois je me lave».

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *