» » » » » » Ghid UE pentru traduceri – Cititorul are întâietate

Ghid UE pentru traduceri – Cititorul are întâietate

postat în: Ghid traduceri 0

EU Translation GuideStil direct și interesant

Gândiţi-vă întotdeauna la cititorii cărora li se adresează textul pe care îl redactaţi – nu numai la superiorul ierarhic sau la revizor, în cazul unei traduceri, ci și la utilizatorii finali. La fel ca dumneavoastră, ei nu dispun de prea mult timp. De fapt, cine sunt acești cititori? Cât de bine cunosc ei subiectul? Și ce anume ar trebui să le explicaţi?

Încercaţi să abordaţi tema din perspectiva cititorilor dumneavoastră:

Adoptaţi un stil adecvat de adresare pentru cititorii dumneavoastră. În acest sens, se recomandă folosirea, în documentele oficiale ale Comisiei Europene, a formulei de adresare cu pronumele de politeţe „dumneavoastră”. Adresarea directă, prin utilizarea formelor pronumelui personal la singular sau plural („tu”, „voi”), este mai rar folosită, întâlnindu-se în anumite tipuri de texte din registrul jurnalistic, dintre cele cu caracter oral pronunţat.

Gândiţi-vă la întrebările pe care cititorul le-ar putea pune și asiguraţi-vă că documentul oferă răspunsuri la acestea. O posibilitate ar fi utilizarea unor subtitluri sub formă interogativă, cum ar fi : „Ce schimbări va aduce această nouă politică?”, „De ce este necesară această politică?”, „Cine va fi afectat de această politică?” sau „Care sunt rezultatele preconizate?”.

Captaţi atenţia cititorilor. Oferiţi-le numai informaţiile care le sunt de fapt necesare. Evitaţi, pe cât posibil, să prezentaţi prea multe informaţii referitoare la procedurile Comisiei Europene și la procedurile interinstituţionale. Acestea sunt informaţii superfl ue pentru cea mai mare parte a cititorilor și nu fac decât să accentueze imaginea Comisiei de instituţie birocratică și distantă. Dacă informaţiile sunt cu adevărat importante, prezentaţi pe scurt de ce sunt importante.

Acum puteţi să faceţi planul textului dumneavoastră.

Sursa: Comisia Europeană

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *