Traducerile ştiinţifice necesită o înţelegere aparte a domeniului respectiv de activitate, care include termeni specifici cu înţelesuri foarte diferite de cele din limbajul obişnuit. Deşi mulţi din aceşti termeni derivă din vocabularul obişnuit, în lumea ştiinţei şi a tehnicii s-au dezvoltat cu totul alte sensuri pentru aceştia.

Datorită experienţei diversificate, bogate şi îndelungate, şi a pregătirii de specialitate în aceste domenii, pot înţelege, traduce şi localiza articole, documente, referinţe, instrucţiuni şi manuale din cele mai variate discipline ştiinţifice şi tehnice. În cadrul traducerii voi folosi un limbaj adecvat nivelului ştiinţific impus de textul care urmează a fi tradus.

Datorită unei activităţi în domeniul ştiinţei şi tehnicii de peste 40 ani, şi mai mult de 30 ani ca translator, sunt persoana cea mai potrivită pentru necesităţile dvs.

Contactaţi-mă prin tel. 0745 526 896, e-mail, sau prin formularul online, pentru o discuţie privind modul în care vă pot ajuta în traducerea de care aveţi nevoie.

Save

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.