» » » » » » Urări de Paşti în alte limbi

Urări de Paşti în alte limbi

postat în: Paşti | 0

Hans_Memling_-_Resurrection_-_WGA15008Urarea de Paşti este un obicei între creştini. În loc de „bună ziua” sau echivalentul său, se salută o altă persoană cu „Hristos a înviat!”, Iar răspunsul este „Adevărat, a înviat!”, (a sevedea şi Matei 27:64, Matei 28: 6-7, Marcu 16: 6, Luca 24: 6, Luca 24:34).

In unele culturi, cum ar fi Rusia și Serbia, se obișnuiește de asemenea un sărut triplu al pîcii pe obraji, alternativ după salut.

Răspunsuri similare sunt de asemenea folosite în liturghiile altor biserici creștine, dar nu atât de mult ca urările generale.

Urări de Paşti în diferite limbi

  • Limbile indo-europene
    • albaneză (Tosk) – Krishti u ngjall! Vërtet u ngjall!
    • armeană – Քրիստոս յարեաւ ի մեռելոց՜ Օրհնեալ է Յարութիւնն Քրիստոսի՜ (Christos haryav i merelotz! Orhnial e Haroutiunn Christosi! – Christ is risen! Blessed is the resurrection of Christ!)
    • limbile germanice
      • limbile anglicane
        • engleză – „Christ is risen!” / „Truly, He is risen!” sau „Christ is risen!” / „Indeed, He is risen!” sau „He [or ‘The LORD’] is risen!” / „He [sau ‘The LORD’] is risen indeed!” sau „Christ has risen!” / „Indeed He has!” sau „Christ is risen!” / „He is risen, Indeed!”
          • Biserica Angliei – Alleluia! Christ is Risen! He is risen indeed! Alleluia![3]
          • Biserica Episcopală – Alleluia. Christ is Risen. The Lord is risen indeed. Alleluia.[4]
          • engleza veche – Crist aras! Crist soþlice aras! (Lit: Christ arose! Christ surely arose!)
          • engleza medie – Crist is arisen! Arisen he sothe!
        • vocabularul rastafarian – Krestos a uprisin! Seen, him a uprisin fe tru!
      • daneză – Kristus er opstanden! Sandelig Han er Opstanden!
      • friziană – Kristus is opstien! Wis is er opstien!
      • germană – Christus ist auferstanden! Er ist wahrhaftig auferstanden!
      • islandeză – Kristur er upprisinn! Hann er sannarlega upprisinn!
      • limba ţărilor de jos
        • olandeză – Christus is opgestaan! Hij is waarlijk opgestaan! (Olanda) sau Christus is verrezen! Hij is waarlijk verrezen! (Belgia)
        • afrikaană – Christus het opgestaan! Hy het waarlik opgestaan!
      • norvegiană – Kristus er oppstanden! Han er sannelig oppstanden!
      • suedeză – Kristus är uppstånden! Han är sannerligen uppstånden!
    • limbile italice
      • latină – Christus resurrexit! Resurrexit vere!
      • limbile romanice
        • aromână – Hristolu unghia! Daleehira unghia!
        • catalană – Crist ha ressuscitat! Veritablement ha ressuscitat!
        • franceză – Christ est ressuscité! Il est vraiment ressuscité!
        • galiciană -Cristo resucitou! De verdade resucitou!
        • italiană – Cristo è risorto! È veramente risorto!
        • portugheză – Cristo ressuscitou! Em verdade ressuscitou!
        • provensală – Lo Crist es ressuscitat! En veritat es ressuscitat!
        • română – Hristos a înviat! Cu adevărat a înviat!
        • retoromană – Cristo es rinaschieu! In varded, el es rinaschieu!
        • sardiniană – Cristu est resuscitadu! Aberu est resuscitadu!
        • siciliană – Cristu arrivisciutu esti! Pibbiru arrivisciutu esti!
        • spaniolă – ¡Cristo ha resucitado! ¡En verdad ha resucitado!
        • valonă – Li Crist a raviké! Il a raviké podbon!
    • greacă – Χριστὸς ἀνέστη! Ἀληθῶς ἀνέστη! (Khristós Anésti! Alithós Anésti!)
    • limbile slavice
      • slavona – Христóсъ воскрéсе! Воистину воскресе! (Christos voskrese! Voistinu voskrese!)
      • belarusă – Хрыстос уваскрос! Сапраўды ўваскрос! (Chrystos uvaskros! Sapraŭdy ŭvaskros!)
      • bulgară – Христос възкресе! Наистина възкресе! (Hristos vyzkrese! Naistina vyzkrese!), sau (Church Slavonic): Христос воскресе! Воистину воскресе! (Hristos voskrese! Voistinu voskrese!)
      • croată – Krist uskrsnu! Uistinu uskrsnu!
      • cehă – Kristus vstal z mrtvých! Vpravdě vstal z mrtvých!
      • macedoniană
        • tradiţională (precum slavona) – Христос воскресе! Навистина воскресе! (Hristos voskrese! Navistina voskrese!)
        • vernaculară – Христос воскресна! Навистина воскресна! (Hristos voskresna! Navistina voskresna!)
      • poloneză – Chrystus zmartwychwstał! Prawdziwie zmartwychwstał!
      • rusă – Христос воскрес! Воистину воскрес! (Christos voskres! Voistinu voskres!)
      • ruteană – Хрістос воскрес! Воістину воскрес! (Hristos voskres! Voistynu voskres!)
      • sârbă – Христос васкрсе! Ваистину васкрсе! (Hristos vaskrse! Vaistinu vaskrse!)
      • slovacă – Kristus z mŕtvych vstal! Skutočne z mŕtvych vstal! (also not used; the Slovak of eastern religions use Church Slavonic version: Christos voskrese! Voistinu voskrese!)
      • ukrainiană – Христос воскрес! Воістину воскрес! (Khrystos voskres! Voyistynu voskres!)
    • limbile baltice
      • letonă – Kristus (ir) augšāmcēlies! Patiesi viņš ir augšāmcēlies!
      • lituianiană – Kristus prisikėlė! Tikrai prisikėlė!
    • limbile celtice
      • limbile galice
        • irlandeza veche – Asréracht Críst! Asréracht Hé-som co dearb!
        • irlandeză – Tá Críost éirithe! Go deimhin, tá sé éirithe!
        • manx – Taw Creest Ereen! Taw Shay Ereen Guhdyne!
        • scoţiană – Tha Crìosd air èiridh! Gu dearbh, tha e air èiridh!
      • limbile britonice
        • bretonă – Dassoret eo Krist! E wirionez dassoret eo!
        • cornică – Thew Creest dassorez! En weer thewa dassorez!
        • galeză – Atgyfododd Crist! Yn wir atgyfododd!
    • limbile indo-iraniene
      • persiană – مسیح برخاسته است! به راستی برخاسته است!‎ (Masih barkhaste ast! Be rasti barkhaste ast!)
      • hindustană – येसु मसीह ज़िन्दा हो गया है! हाँ यक़ीनन, वोह ज़िन्दा हो गया है! – یسوع مسیح زندہ ہو گیا ہے! ہاں یقیناً، وہ زندہ ہو گیا ہے!‎ – Yesu Masih zinda ho gaya hai! Haan yaqeenan, woh zinda ho gaya hai!
      • marathi – (Yeshu Khrist uthla ahe! Kharokhar uthla ahe!)
  • limbile turce
    • turcă – Mesih dirildi! Hakikaten dirildi!
    • uyghură – ئەيسا تىرىلدى! ھەقىقەتىنلا تىرىلدى!‎ (Əysa tirildi! Ⱨəⱪiⱪətinla tirildi!)
    • azeră – Məsih dirildi! Həqiqətən dirildi!
    • ciuvaşă – Христос чĕрĕлнĕ!! Чăн чĕрĕлнĕ! (Khristós chərəlnə! Chæn chərəlnə!)
  • limbile autroneziene: Malayo-Polynesian
    • caroliniană – Lios a melau sefal! Meipung, a mahan sefal!
    • chamorro – La’la’i i Kristo! Magahet na luma’la’ i Kristo!
    • fijiană – Na Karisito tucake tale! Io sa tucake tale!
    • filipineză – Si Kristo ay nabuhay! Siya nga ay nabuhay!
    • hawaiană – Ua ala aʻe nei ʻo Kristo! Ua ala ʻiʻo nō ʻo Ia!
    • indoneziană – Kristus telah bangkit! Dia benar-benar telah bangkit!
    • kapampangană – Y Cristo sinubli yang mebie! Sinubli ya pin mebie!
    • malgaşă – Nitsangana tamin’ny maty i Kristy! Nitsangana marina tokoa izy!
  • bască – Cristo Berbistua! Benatan Berbistua!
  • limbile dravidiene
    • malayalamă – (ക്രിസ്തു ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേറ്റു! തീര്‍ച്ചയായും ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേറ്റു!) (Christu uyirthezhunnettu! Theerchayayum uyirthezhunnettu!)
  • limbile eschimo-aleute
    • aleută – Kristus aq ungwektaq! Pichinuq ungwektaq!
    • limbile yupice – Xris-tusaq Ung-uixtuq! Iluumun Ung-uixtuq!
  • japoneză – ハリストス復活!実に復活! (Harisutosu fukkatsu! Jitsu ni fukkatsu!)
  • coreeană – 그리스도께서 부활하셨네! 참으로 부활하셨네! (Geuriseudokkeseo Buhwalhasheotne! Chameuro Buhwalhasheotne!)
  • limbile na-dene
    • limbile atabaskane
      • navajo – Christ daaztsą́ą́dę́ę́ʼ náádiidzáá. Tʼáá aaníí daaztsą́ą́dę́ę́ʼ náádiidzáá.
    • tlingit – Xristos Kuxwoo-digoot! Xegaa-kux Kuxwoo-digoot!
  • limbile nigero-congoleze
    • ganda – Kristo Ajukkide! Kweli Ajukkide!
    • swahili – Kristo Amefufukka! Kweli Amefufukka!
    • gikuyu – Kristo ni muriuku! Ni muriuku nema!
  • limbile quechuane
    • quechua – Cristo causarimpunña! Ciertopuni causarimpunña!
  • limbile afro-asiatice
    • limbile semitice
      • arabică (standard) – المسيح قام! حقا قام!‎ (al-Masīḥ qām! Ḥaqqan qām!); المسيح قام! بالحقيقة قام!‎ (al-Masīḥ qām! Belḥāqiqāti qām!)
      • limbile aramaice
        • siriacă – ܡܫܝܚܐ ܩܡ! ܫܪܝܪܐܝܬ ܩܡ!‎ (Mshiḥa qām! sharīrāīth qām! ; Mshiḥo Qom! Shariroith Qom!)
        • neo-siriacă – ܡܫܝܚܐ ܩܡܠܗ! ܒܗܩܘܬܐ ܩܡܠܗ!‎ (Mshikha qimlih! bhāqota qimlih!)
        • turoyo-siriacă – ܡܫܝܚܐ ܩܝܡ! ܫܪܥܪܐܝܬ ܩܝܡ!‎ (Mshiḥo qāyem! Shariroith qāyem!)
      • limbile etiopiene
        • tigrigna – (Christos tensiou! Bahake tensiou!)
        • amarică – (Kristos Tenestwal! Bergit Tenestwal!)
      • ebraica (modernă) – המשיח קם! באמת קם!‎ (Hameshiach qam! Be’emet qam!)
      • malteză – Kristu qam! Huwa qam tassew! sau Kristu qam mill-mewt! Huwa qam tassew!
    • egipteană
      • coptică – ⲠⲓⲬⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲁϥⲧⲱⲛϥ! Ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲁϥⲧⲱⲛϥ! (Pikhristos Aftonf! Khen oumethmi aftonf!)
  • limbile sino-tibetane
    • mandarină – 基督復活了 他確實復活了 (Jidu fuhuo-le! Ta queshi fuhuo-le!)
  • limbile nord-vest caucaziene
    • abhaziană – Kyrsa Dybzaheit! – Itzzabyrgny Dybzaheit!
  • limbile kartveliane
    • georgiană – ქრისტე აღსდგა! ჭეშმარიტად აღსდგა! (Kriste agsdga! Cheshmaritad agsdga!)
  • limble uralice
    • estoniană – Kristus on üles tõusnud! Tõesti, Ta on üles tõusnud!
    • finlandeză – Kristus nousi kuolleista! Totisesti nousi!
    • maghiară – Krisztus feltámadt! Valóban feltámadt!
  • limbi construite
    • limbile auxiliare internaţionale
      • esperanto – Kristo leviĝis! Vere Li leviĝis!
      • ido – Kristo riviveskabas! Ya Il rivivesakabas!
      • interlingua – Christo ha resurgite! Vermente ille ha resurgite! (or) Christo ha resurrecte! Vermente ille ha resurrecte!
    • quenyană – (Hristo Ortane! Anwave Ortanes!)
    • klingoniană – Hu’ta’ QISt! Hu’bejta’!
    • dothraki – Khal Asvezhvenanaz yathoay. Me Yathoay Me nem nesa.
  • limbile mayane
    • tzotzil – Icha’kuxi Kajvaltik Kristo! Ta melel icha’kuxi!
    • tzeltal – Cha’kuxaj Kajwaltik Kristo! Ta melel cha’kuxaj!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *